Прочитав перед походом в кинотеатр аж две рецензии на сайте Афиша, я всё-таки сходил вчера посмотреть на это чудо.
Если учесть, что над этим фильмом работали те же люди, которые испортили пятый фильм поттерианы, то увидеть я ожидал не что иное как «Ужас! Ужас!». Мои ожидания почти оправдались.
По моему скромному мнению, у Роулинг всё написано так, что получается почти готовый сценарий: чуть переформатировать и снимать. Единственная проблема — время. Если всё до единой мелочи включить в фильм, получится длиннющая картина. В принципе, какие-то не очень увлекательные и существенные эпизоды можно было бы сократить (а не выбросить!). Почему так не поступают авторы, для меня остаётся загадкой. При такой невиданной популярности вернуть затраченные деньги не представляется проблематичным.
Если в целом, несколькими словами охарактеризовать фильм, то он невнятный, неяркий. Такие интересные персонажи как Белатрисса и Грейбек в этом фильме какие-то полинявшие, выцветшие на солнце. Нет никакой экспрессии у Лестранж, куда делась за время съёмки фильма — не понятно. А злодей оборотень? В фильме я увидел туповатого урода — бесконечно далеко от книжного монстра. В самой картинке также мало красок, стиль предыдущего фильма сохранён полностью.
Продолжая тему невнятности и блёклости, хочется вспомнить кульминационный момент убийства. Все фанаты и равнодушные читатели наверняка помнят, что самое страшное непрощаемое заклятие изумрудно-зелёного цвета. Неужели эту вспышку нельзя было сделать отчётливо, ярко, да ещё именно такого цвета на фоне всей откровенно чёрно-белой картины? Это так сложно?
Отдельный разговор может получиться про отсебятину авторов фильма. Совершенно не понял смысловой нагрузки сцены в Норе. Тупо и не страшно. Понимаю, что так чуть интересней, но Гарри сам прятал учебник. И делал он это так, чтобы его потом найти. А в самом начале эпизод в метро? Что за матриццо? :-) Лучше бы включили эпизод со Скрипуном. Он в следующей части играет далеко не последнюю роль. Про финал вообще ничего писать не буду — сняли по мотивам.
С озвучкой тоже не всё ладно. Если мне не изменяет моя тугоухость, то Дамблдора озвучивал Богдан Сильвестрович. Я понимаю, что в оригинале там лёгкие дефекты речи, типа имитация старости и усталости. В английской речи пожилого человека это звучит пристойно, но в украинском получилось малограмотное село, совершенно не соответствующее образу интеллигентного директора школы. Надеюсь, что всё это мне просто показалось или я не понял гениального хода.
Напоследок хочется заметить, что если книгу вы не читали, то смотреть фильм вам будет неинтересно и не всё будет понятно. А если вы книгу всё-таки читали, то я не уверен, что вам стоит тратить своё драгоценное время на фильм — он средненький, никакой.