Предлагаю вашему вниманию свой перевод с английского соглашения о стандартизации. Переводилось только само соглашение без пояснительной записки и прочих формальных частей. Перевод ни в коем случае не претендует на стопроцентную правильность и сохранение оригинального форматирования, он является лишь результатом тренировки соответствующего навыка и возможностью оценить подходы к стандартизации уровней владения языком, используемые Альянсом.
Соглашение о стандартизации НАТО
(СТАНАГ)
Квалификационные языковые уровни
Связанные документы: нет
Приложение А: расписание квалификационных языковых уровней
Цель
1. Целью данного соглашения есть обеспечение сил НАТО расписанием, содержащим описания квалификационных языковых уровней.
Определение
2. Языковая квалификация — личная общая языковая коммуникационная способность без предварительной подготовки.
Соглашение
3. Участвующие страны соглашаются принять прилагающееся расписание языковых квалификационных уровней в целях:
- Требования к знанию языка общения для международных кадровых назначений.
- Записи и сообщения степени владения языком в международной переписке.
- Приведения национальных стандартов в соответствие со стандартным расписанием, сохраняя право каждой страны на поддержание своих внутренних квалификационных стандартов.
Общие положения
4. Описания, приведенные в Приложении А, дают подробные определения квалификационных уровней в общепризнанных языковых навыках: слушание, говорение, чтение и письмо.
Квалификационные уровни
5. Владение языковыми навыками, описанными в Приложении А, разбито на шесть уровней, обозначаемых цифрами от 0 до 5. В общем, навыки могут быть определены следующим образом:
Уровень 0 — нет квалификации
Уровень 1 — минимальный для выживания
Уровень 2 — рабочий
Уровень 3 — профессиональный
Уровень 4 — квалифицированный
Уровень 5 — родной язык
6. В Дополнении 1 к Приложению А даны описания промежуточных (+) уровней. Указатель «плюс» может быть добавлен к базовому уровню в целях подготовки и оценки для указания уровня квалификации, который существенно выше базового уровня навыков с нулевого по четвёртый, но не полностью отвечает всем критериям следующего базового уровня.
Языковой квалификационный профиль
7. Языковые квалификационные профили будут записываться последовательностью четырёх цифр для представления четырёх языковых навыков, и располагаться эти навыки будут в такой последовательности:
Навык L (по-французски — CP) — слушание
Навык S (по-французски — EO) — говорение
Навык R (по-французски — CE) — чтение
Навык W (по-французски — EE) — письмо
8. Этому четырёхзначному числу будет предшествовать кодовое обозначение «SLP» (по-французски — «PLS») для обозначения того, что указанный профиль — стандартизованный языковой профиль (Standardised Language Profile). (Например: запись «SLP 3321» обозначает третий уровень слушания, третий уровень говорения, второй уровень чтения и первый уровень письма.)
Исполнение данного соглашения
9. Данное соглашение (СТАНАГ) будет считаться выполненным, когда страна издаст необходимые приказы/инструкции для принятия расписания и введения в действие оценочных критериев, подробно описанных в данном соглашении.
Замечания и предложения в комментариях всячески приветствуются. Продолжение перевода (приложение и дополнение к нему) будет в следующих публикациях.